Esperanto Viva!

    Din første leksjon! 

    Et gratis brevkurs

    lingvo: no-bokmal

    C` c` G` g` H` h` J` j` U` u`

    Dette gratis brevkurset på 10 leksjoner vil gi deg muligheten til å utforske det lettlærte, lettbrukte, internasjonale språket esperanto.

    Esperanto er fem til ti ganger enklere å lære enn nasjonale språk. Når du først har lært en regel, kan du bruke den overalt - og det finnes ingen unntak!

    Esperanto tar ikke mål av seg til å erstatte nasjonale språk, men til å bli et politisk nøytralt, effektivt hjelpemiddel for internasjonal kommunikasjon. I det århundret som har gått siden det ble laget, har esperanto vokst fra å være et teoretisk prosjekt til å bli et levende språk, som blir snakket av ca. en million mennesker rundt omkring i hele verden.

    Også du kan snart snakke dette språket flytende, og dette kurset vil hjelpe deg i gang. 

    Bilde av en gruppe unge mennesker som har det g¿y
    Unge mennesker som koser seg på et møte i Russland.

    For øvrig:

    • Det finnes versjoner av dette kurset som kan lære deg esperanto via andre språk.
    • Du vil kanskje også laste ned hele 'Esperanto Viva!' kurset slik at du kan studere det mens du ikke er på internett.
    • Du er kanskje interessert i mer informasjon om esperanto på norsk?

    La oss prøve å snakke litt:

    Saluton! Hei!
    Mia nomo estas Ian. Mitt navn er Ian.
    Kaj via? Og ditt?
              

    Esperanto har bare fem vokallyder:

    a e i o u

    som på norsk:
    ja le ri båt to

    Trykket er for øvrig alltid på den nest siste stavelsen (alltid!) - så det blir f.eks. skribotablo. På esperanto skiller vi ikke mellom korte og lange vokaler (som på norsk hatt / hat).

    Hvis du leser dette mens du er på internett, kan du høre på lydene til esperanto alfabetet.

    Prøv nå å lese den korte teksten vi så på tidligere, høyt.

    Veldig bra! Nå kan du lese esperanto! Det er bare noen få bokstaver som er forskjellige fra norsk, men vi skal snakke om disse når vi kommer til dem.

    La oss nå se nærmere på teksten.

    Mia betyr min eller mitt. Det er satt sammen av Mi + a. Mi betyr jeg, og a er en ending (faktisk så er det adjektiv-endingen - vi kommer til å se mer til den senere).

    Så hvis jeg vil si "Jeg er Ian", kan jeg si: "Mi estas Ian".

    Nomo betyr navn, og er satt sammen av nom + o. O er endingen som viser at ordet er et substantiv - dvs. alle ord du kan sette en, ei eller et foran. Alle substantiv slutter på o.

    Estas betyr er. Det er satt sammen av est + as. Est er stammen i verbet å være, og as-endingen viser at verbet er i presens - det betyr nå.

    Akkurat som at mia betydde min eller mitt, betyr via din eller ditt, og det er satt sammen av vi + a. Så vi betyr du.

    Les nå teksten ovenfor høyt et par ganger, og du begynner å skjønne mønsteret - også om du ikke er helt sikker på hva substantiv, verb og adjektiv er.

    La oss prøve å utvide den lille samtalen vår:

     
    Mi:  Saluton! Mia nomo estas Ian. Kaj via?
    Vi:  Saluton! Mi estas _______. [Sett inn ditt eget navn.]
    Mi:  Dankon. Takk.
    G`is la revido. Ha det.
    Vi:  ___ __ _______. [Svaret ditt!]
              

    "G`is la revido" betyr bokstavelig talt "til gjen-synet". Bokstaven G` (eller g`) er en stemt g som i gin.

    Ordet la viser at ordet er i bestemt form, det vil si at når man på norsk sier bordet, gutten, jenta, sier man på esperanto la tablo, la knabo, la knabino. Ordet revido er interessant. Re betyr igjen, o er substantivendingen, og vid betyr se.

    Så, hvordan sier du "Jeg ser"? Du møtte as-endingen tidligere i estas, så det blir "Mi vidas". Forstår du?

    Ofte blir "G`is la revido" forkortet til "G`is la", og av og til bare "G`is". Hvis du vil si "Ser deg snart", kan du si "G`is baldau`". (baldau` = snart). Bokstaven u` med a foran blir uttalt som diftongen au.

    La oss nå snakke litt med Majra og Renato:

    - Mi venas de Newbury en Britio. Jeg kommer fra Newbury i Storbritannia.
    De kie vi venas? Fra hvor du kommer (Hvor kommer du fra)?
    - Mi venas de Uralsk / Palestrina. Jeg kommer fra ___
    - C`u Uralsk / Palestrina estas en 
    Uzbekio / Kazah`io / Hispanio / Italio? 
    Er Uralsk / Palestrina i 
    Uzbekistan / Kazakhstan / Spania / Italia?
    - { Jes, ___ estas en ___.  Ja, ___ er i ___ }
    { Ne, ___ ne estas en ___.  Nei, ___ er ikke i ___ }

    Lag dine egne svar!

    Bokstaven c` blir uttalt som "ch" i Churchill, og bokstaven h` som i ach på tysk.
    Majra venas de Uralsk en Kazah`io. Renato venas de Palestrina en Italio. 

    Nå begynner du å mestre verb som venas, vidas, estas, gjør du ikke? De er et nyttig ord; fra eller av. Kie, som betyr hvor, er et spørreord. Alle ord som hvor, hva, hvem, når, hvem sin begynner i esperanto på ki-.

    Ne betyr nei eller ikke. Så nå kan du benekte alt!

    C`u endrer et utsagn til et spørsmål. Merk at på norsk bytter du vanligvis ordstilling. For eksempel: "Hamar er i Norge" blir "Er Hamar i Norge?". Dette er ikke nødvendig på esperanto: "C`u Hamar estas en Norvegio?"

    Når "C`u?" blir brukt alene, betyr det "Er det (virkelig) sant?". C`u skal bare brukes hvis det ikke allerede er et annet spørreord i setningen, som f.eks. kie. C`u er bare for spørsmål som krever ja eller nei til svar.

    Jes betyr ja.


    Nå kan du føre en enkel samtale på esperanto.

    Prøv disse øvelsene.

    Hvis du glemmer et ord, kan du bare prøve å bruke søkemulighetene i vevmyseren din.

    Oversett til esperanto:

    Hallo. Hvor kommer du fra? [fra hvor ...?] - Jeg kommer fra Frascati - Hvor er Frascati? - Frascati er i Italia - Å [Ha] ja, Frascati, hvor vinen [vino] kommer fra. - Ja, der vinen kommer fra. - Og hvor kommer du fra? - Jeg kommer fra Newbury, i Storbritannia. - Newbury? - Ja, Newbury er nær [apud] Oxford. - Er det det? - Ha det. - Ser deg snart.

    Oversett til norsk:

    Mi venas de Palestrina, apud Frascati, de kie la vino venas. - Ha, sed [men] vino venas ankau` [også] el [ut fra] Britio, c`u ne? - Jes, ankau`, iomete [litt]. - C`u Frascati estas en Hispanio? - Ne, Frascati ne estas en Hispanio; Frascati estas en Italio, apud Romo. C`u via urbo [by] estas en Britio? - Jes, kaj mi venas por [for] la Esperanto-kongreso [kongress]; nun [nå] mi estas esperantisto.

    Hvis du vil, kan du presentere deg selv for læreren din, og si hvor du kommer fra (på esperanto). Hvis du vil nevne andre ting, eller stille noen spørsmål (på esperanto eller norsk) er dette stedet:

    Nå trenger vi et par detaljer om deg

    Denne informasjonen vil bli brukt til å finne en lærer som kan gi deg lokal informasjon, hvis mulig.
    Fornavn: 
    Etternavn: 
    Bostedskommune:
    Fylke:
    Nærmeste store tettsted eller by 
    (dette skal kun brukes til internasjonal statistikk):
    E-postadresse: 

    Vær vennlig å dobbeltsjekke e-postadressen din, siden svaret blir sendt dit..

    Nå: eller: 


    Hvis du har problemer når du klikker på Send inn-knappen, er det råd tilgjengelig.

    Arbeidet ditt vil bli rettet og sendt tilbake så fort som mulig.

    Mens du venter, kan du øve deg på alt du nå har lært.  Aller helst bør du finne en venn du kan øve med!

    To ordlister som er tilgjengelige: Esperanto-engelsk og engelsk-esperanto.

    To ordlister som snart blir tilgjengelige: Esperanto-norsk (bokmŒl) og norsk-esperanto (bokmŒl).

    En liste over innholdet i "Esperanto Viva!"-kurset er tilgjengelig. (Neste leksjon)


    Utgitt av Viva Languages.
    Oversatt av Stian Håklev.
    (c) IDF 1996-2002
    lingvo: no-bokmal, laste kompilita: iso 2002 05 27 14:31:53 UTF